第四届山东省翻译大赛

山东省第四届翻译大赛实施细则

前言:山东省第四届翻译大赛是由山东省翻译协会主办、山东省本科教育大学外语教学指导委员会指导,译国译民翻译服务有限公司承办,中国海洋大学、山东科技大学、青岛理工大学、山东中医药大学、泰山学院共同协办的省级翻译大赛。本次大赛秉承公开、透明、公平、自愿的原则,力求办成一届广泛参与、设计合理的大赛。希望通过本次大赛的举办,提高学生对翻译的学习热情,提高学校对翻译教学的关注,达到以赛促学的目的。为推动本次大赛的顺利进行,特将比赛的规则和实施办法以文案的方式公布并接受山东翻译协会、山东省本科教育大学外语教学指导委员会和参与院校的监督。

一、大赛承办方:译国译民翻译服务有限公司(以下简称承办方)的职责:
1、协助山东省翻译协会完成大赛的组织宣传、比赛、评审等各个环节。
2、对参赛高校老师和学生在报名、参赛中遇到的问题进行解答和解决。
3、赛前热身指导:2020年5月8日至6月12日期间,承办方为参赛选手提供翻译能力提升指导(系列直播、录播讲座)与试题训练等。
4、搭建大赛线上比赛平台http://sdds.ygym.com
5、严格遵守保密规定,比赛试题严格保密,不得外泄给任何学校和个人。
6、接受山东省翻译协会、比赛指导委员会和参赛高校的监督和监管。

二、大赛协办方:中国海洋大学、山东科技大学、青岛理工大学、山东中医药大学、泰山学院(以下简称协办方)的职责:
1、参与本次大赛的阅卷工作,成立大赛阅卷工作小组,分工合作,为避免作弊、维护翻译大赛的公平公正,所有答卷均不得出现院校和联系方式等具体参赛人信息。
2、协助山东省翻译协会完成大赛的组织宣传、比赛、评审等各个环节。尤其是组织本校学生积极参加本次大赛。
3、本次大赛的学生试卷可提供给协办方制作语料库,做课题研究。
4、接受山东省翻译协会、比赛指导委员会和参赛高校的监督和监管。

三、关于本次大赛的比赛试题的几点说明:
1、本次大赛成立大赛试题工作小组。试题均由山东省高校的专业教师拟定完成。编制四份试卷,最终试卷的选定由工作小组的全体老师最终确定,并报山东省翻译协会审核保存。
2、本次大赛的试题拟定原则:
2.1充分考虑山东省高校的重点高校和普通本科院校实际的差异,试题拟定时要做到难度适中,保证学生在3小时内顺利完成。
2.2紧扣时代发展的理念,符合“中国文化走出去”、“一带一路”的国家发展主题,具有鲜明的时代特色。
2.3考虑到高校大外和专业外语学生学习的难度和深度,做到重点突出、适当兼顾,要从不同的领域研究拟定大赛试题,从人文科学、时政新闻、财经法律、科技翻译等领域综合考虑比赛试题的拟定。
2.4本次大赛时长为3小时。专业组比赛字数为1200
字(中文字数),分为英译汉和汉译英两部分组成。非专业组字数为800字(中文字数),分为英译汉和汉译英两部分组成。
2.5最后的大赛试题将在4份试卷中最终定稿2份,由命题小组的所有成员最终确定,并报存山东省翻译协会,比赛当天由协会秘书长确定使用。