第一届山东省翻译大赛

前言:山东省首届翻译大赛是山东省翻译协会主办,山东译语国际教育咨询有限公司承办的省级翻译大赛,是在国家“中国文化走出去”、“一带一路”战略逐步推进的背景下举办的比赛,本次大赛秉承公开、透明、公平、自愿的原则,力求办成一届广泛参与、设计合理的大赛,希望通过本次大赛的举办,提高学生对翻译的学习热情,提高学校对翻译教学的关注,达到以赛促学的目的,为山东省语言服务行业提供翻译人才的培养和储备,也为国家输出专业素质过硬、翻译水平达标的复合型、应用型的高端翻译人才,所以,为推动本次大赛的顺利实施,将比赛的规则和实施办法(试行)以文案的方式公布并接受山东翻译协会和参与院校的监督。

一、大赛协办方:山东译语国际教育咨询有限公司(以下简称协办方)的职责:
1、协助山东山东省翻译协会完成大赛的组织宣传、比赛、评审等各个环节。
2、对参赛高校老师和学生在报名、参赛中遇到的问题进行解答和解决。
3、严格遵守保密规定,比赛试题严格保密,不得外泄给任何学校和个人。
4、接受山东省翻译协会、比赛指导委员会和参赛高校的监督和监管。

二、关于本次大赛的比赛试题的几点说明:
1、本次大赛的试题均由山东省高校的老师制作完成,成立比赛试题工作小组,最终试题的选定由工作小组的全体老师最终确定,并报山东省翻译协会审核保存。
2、本次大赛的试题制定原则:
2.1、充分考虑山东省高校的重点高校和普通本科院校实际的差异,试题制作时要做到难度适中,保证学生在3小时内顺利完成。
2.2紧扣时代发展的理念,符合“中国文化走出去”、“一带一路”的国家发展主题,具有鲜明的时代特色。
2.3考虑到高校大外和专业外语学生学习的难度和深度,做到重点突出、适当兼顾,要从不同的领域研究制定大赛试题,从人文科学、时政新闻、财经法律、科技翻译等领域综合考虑比赛试题的制定。
2.4本次大赛比赛时长为3小时。专业组比赛字数为1200字(中文字数),分为英译汉和汉译英两部分组成。非专业组字数为800字(中文字数),分为英译汉和汉译英两部分组成。
3、专业组命题学校:青岛科技大学、山东大学(威海)、山东外事翻译学院、曲阜师范大学翻译学院
非专业组命题学校:山东财经大学、青岛大学、齐鲁工业大学、山东师范大学
3、最后的大赛试题在以上四份试卷中最终定稿2份,由命题小组的所有成员最终确定,并报存山东省翻译协会,比赛当天由协会秘书长确定使用。
备注:为保证大赛的公正性,以上参加试题编制工作的院校将不参加大赛的阅卷工作,阅卷将有未参与命题的高校完成